Kursus Bahasa
Arab Di Pare
METODE INOVASI LEXICAL
Metode inovasi selama abad ke-20 bervariasi. Istilah atau
konsep dialihkan ke bahasa Arab - contohnya adalah istilah aristoqratiyya, yang
dipinjam dari aristokrat Prancis. Kursus
Bahasa Arab Al-Azhar. Dalam kasus lain, komponen semantik istilah
diterjemahkan secara harfiah ke dalam bahasa Arab mereka setara, sebuah metode
yang disebut calque. Kursus Bahasa Arab Al-Azhar. Salah satu contohnya
adalah 'awlama, yang berarti "globalisasi," sebuah istilah yang
mendapat penerimaan luas dalam sains sosial Arab kontemporer. Kursus
Bahasa Arab Al-Azhar. Namun pendekatan lain, neologisme - menemukan
kata dan ungkapan baru - digunakan dalam beberapa cara, antara lain: derivasi
analogis seperti sufiksasi iyya untuk membentuk kata benda abstrak seperti
qawmiyya yang berarti nasionalisme; beberapa skema bahasa Arab sebagai skema
instrumental yang digunakan untuk membentuk kata-kata baru seperti mis'ad, yang
berarti instrumen untuk diangkat; Kursus
Bahasa Arab Al-Azhar. Perpanjangan makna kata yang ada seperti
jarida yang saat ini berarti koran; komposisi yang memberi kita beberapa kata
terkini seperti raddfi'l, yang berarti reaksi, dan yang terbentuk dari dua kata
benda, radd dan fi'l; dan integrasi gagasan baru sering berlalu dari pengalihan
kata asing yang sederhana ke formasi kata baru yang lebih baik terintegrasi
dalam struktur bahasa. Kursus
Bahasa Arab Al-Azhar. Misalnya, kata komunisme dipindahkan ke bahasa
Arab pada abad ke-19, namun dinaturalisasi menjadi shuyu'iyya di abad ke-20.
Beberapa kata yang dipinjam menghasilkan derivasi baru: misalnya talfana (untuk
menelepon di telepon) dari tilifon (telepon). Facebook Page Al-Azhar
Kursus Bahasa Arab
Al-Azhar Di Pare
Kita harus kembali ke abad ke-10 untuk menemukan perluasan
leksikon bahasa Arab yang serupa, berkat perpindahan terjemahan yang luas pada
saat itu. Sementara Baghdad adalah satu-satunya pusat terjemahan pada abad
ke-10, dalam terjemahan abad ke-20 telah dilakukan di beberapa pusat di dunia
Arab. Terlepas dari beberapa pusat ini, kami mencatat keseragaman kosa kata
yang sebenarnya dalam disiplin ilmu seperti kedokteran, fisika, dan keuangan,
sementara terminologi nasional, terutama yang bersifat pemerintah, tetap
berbeda, dan seringkali mencerminkan sejarah masing-masing negara. Kursus
Bahasa Arab Al-Azhar
Kursus Bahasa
Arab
Karena sifat lisannya, sulit untuk melacak perkembangan
dialek Arab pada paruh pertama abad ke-20. Namun, tata bahasa yang tersedia
menunjukkan bahwa perubahan linguistik itu cepat, seperti yang kita lihat saat
kita membandingkan tata bahasa dialek Lebanon yang ditulis pada tahun 1928 oleh
Michel Feghali dengan tata bahasa dialek Suriah yang ditulis pada tahun 1964
oleh Mark Cowell. Kursus Bahasa Arab Al-Azhar. Keseragaman dan
kesederhanaan mencirikan perubahan pada sintaks dan fonologi bahasa. Seperti
yang dikemukakan Cowell, perubahan yang dimulai sekitar pertengahan abad ke-20
menunjukkan pengaruh bahasa tulisan di atas lisan. Ini memudahkan adopsi banyak
kata yang mempengaruhi sintaks dan fonologi. Sementara itu, urbanisasi besar
bersamaan dengan bangkitnya media menciptakan sebuah setting dimana kata-kata
regional ditinggalkan dan diganti oleh yang kosmopolitan. Kursus
Bahasa Arab Al-Azhar
Komentar
Posting Komentar